<< 破产姐妹 第2季 第09.And.the.New.Boss集>>
-
1. I learned it while interning at Conde Nast.
我去康泰纳仕实习时学到的。
-
2. We've all gotten someone an enema in the middle of the night,it's a rite of passage.
我们实习生都帮人半夜买过灌肠剂,算是个"通过仪式"。
-
3. For someone to get their passage right?
帮助别人"通道"顺畅的仪式吗。
-
4. Beat me to it.
抢了我台词啊。
-
5. There. Go open the door.
到了 去开门吧。
-
6. You know what has to happen.
你知道这非做不可。
-
7. Max has to put Ruth in her place
麦克斯得让露丝干她的活。
-
8. so she can learn how to be a boss.
她才有办法学着当个老板。
-
9. Oh. That's all? Good.
就这样啊 那就好。
-
10. 'Cause I thought from your tone,you were gonna force Max to have an enema.
刚才听你语气,我还以为你让她非做不可的是灌肠。