<< 纸牌屋 第5季 第06集>>
-
1. I shouldn't think out loud, that's all.
我不应该把我想的都说出来。
-
2. No, you're right.
不 你说得对。
-
3. Let's not talk about anything that happens outside of this room.
我们别谈这房间之外发生的事了。
-
4. The sanctions are meant to target the oligarch class in Russia.
制裁的目标是俄罗斯的寡头阶层。
-
5. And the more members we have on board
我和佩特罗夫总统谈判之前。
-
6. before I sit down with President Petrov,the quicker this will resolve itself.
我们能争取到越多成员支持,这问题就能越快得到解决。
-
7. We are. We are prepared to release some of our strategic reserves
已经在做了 我们准备出售一些战略储备。
-
8. to keep prices down.
以平稳油价。
-
9. Contact Ambassador Caspi and buy me 15 more minutes.
联系卡斯皮大使 再给我争取15分钟。
-
10. Uh, please don't think of this as a deal with the Underwoods.
别把这当成是和安德伍德夫妇的交易。