<< 绝望主妇 第2季 第13集>>
-
1. and had to ride your ass every day,you would come home seething with resentment.
就得整天盯着你,你会一脸怨恨地回到家里。
-
2. Come on! It's hard enough keeping a marriage together.
算了吧 维持婚姻已经够难了。
-
3. If you're at all concerned about saving our marriage,you better let me take my shot.
如果你真的想挽救我们的婚姻,最好让我试一下。
-
4. What does that mean?
为什么?。
-
5. It means that a little part of me has been hating you
因为我的某部份。
-
6. ever since you tanked my promotion at petersen.
一直恨你毁了我在彼特森公司的晋升机会。
-
7. Tom...
汤姆。
-
8. But I could let it all go if you'll give me this one thing.
但如果给我这次机会 我就能忘记。
-
9. Excuse me. Ed's waiting for you guys.
抱歉 艾德在等你们。
-
10. Great! Great!
很好 很好。