<< 绝望主妇 第8季 第04集>>
-
1. Excuse me, but my paintings have been in dozens of books,some of them bestsellers.
什么 我可给很多书画过插图呢,其中不少还是畅销书呢。
-
2. Perhaps you've heard of "Doctor Porcupine"?
你听没听说过《刺猬医生》这本书。
-
3. He has a very prickly bedside manner.
就是那个老给病人挑刺的刺猬医生。
-
4. Right. But see, when you say "Art,"
知道 但是对你来说 所谓艺术。
-
5. you mean a hedgehog with a stethoscope,and to me, art means reaching down your throat,tearing your guts out, and smearing it all over canvas.
不过是给刺猬戴个听诊器什么的,对我来说 艺术好比直捣人的深喉,剖心掏肺 再血淋淋地涂抹于画布之上。
-
6. Anger, passion--that's what interests me.
愤怒 激情 这些才能吸引我。
-
7. Well, uh,"Doctor Porcupine loses a patient and kills a hooker"
好吧 那么,刺猬医生死一个病人就杀一个妓女。
-
8. doesn't have the same ring to it.
还是不能同日而语吗。
-
9. I'm looking for serious students of the medium.
我需要的是艺术态度严肃的学生。
-
10. You're a bored housewife trying to kill time
你不过是个无聊的家庭妇女 一会儿健身。