<< 风骚律师 第1季 第03集>>
-
1. Give me a break. I barely touched the guy.
得了吧 我连他毛都没碰到。
-
2. But you laid hands on him first.
但是你先动的手。
-
3. Finger -- I laid finger on him.
手指 我只对他动了手指。
-
4. Well, whatever your interpretation, it was still an assault.
你再解释 也是你先攻击的。
-
5. Now, this gentleman is willing to let this go,not press charges, if you help us out.
现在这位先生愿意放你一马,只要你帮我们 就不会起诉你。
-
6. You got to get your client
你得让你的委托人。
-
7. to tell us where he has the family stashed.
告诉我们这家人被藏在哪了。
-
8. Wait, guys, I'm the definition of a broken record on this one.
等等 哥们 我都快成复读机了。
-
9. Nacho is "Not-cho" Man, comprendo?
纳乔就是"呐瞧 你们抓错了人了" 懂吗。
-
10. Nobody took the Kettlemans.
没人带走凯特尔曼一家。