<< 风骚律师 第2季 第08集>>
-
1. with just being editor and reporter, but not you.
事情就不会这样 可你就不。
-
2. You had to marry me, spoil everything.
你非要嫁给我 毁了这一切。
-
3. I wasn't satisfied? I suppose I proposed to you.
我不满足 那是我求的婚咯。
-
4. Well, you practically did, making goo-goo eyes at me
差不多就是 你连着两年。
-
5. for two years until I broke down.
整天对我送秋波 直到我松口。
-
6. "Oh, Walter."
"啊 沃尔特"。
-
7. And I still claim I was tight the night I proposed to ya.
而且我那晚是喝醉了才向你求的婚。
-
8. If you'd have been a gentleman,you'd have forgotten all about it, but not you.
如果你是个绅士,就该忘了那晚的事 可你就不。
-
9. Why, you!
你竟敢。
-
10. You're losing your eye.
你眼力不如以往了。