<< ted [2025-06-19]-Can AI Help Us Speak with Wolves? | Jeffrey T. Reed | TED>>
-
1. because it matches the pitch of a wolf pup.
因为它的音调与狼崽的哀号声相匹配。。
-
2. Now look, I don't know if AI will ultimately decode animal communication.
现在听着,我不知道人工智能最终是否会解码动物交流。。
-
3. Wolfish is not the same thing as English, but I do know this.
狼语和英语不是一回事,但我确实知道这一点。。
-
4. There has to be animals to decode.
必须有动物来解码。。
-
5. If your body represented the total weight of all the world's land mammals today,your right forearm would be what's left of the wild ones.
如果你的身体代表了今天全世界陆地哺乳动物的总重量,,你的右前臂将是野生狼留下的。。
-
6. The rest of your body is us, our livestock, and our pets.
你身体的其他部分是我们、我们的牲畜和宠物。。
-
7. As for carnivores, things like that, we're not going to be able to do that.
至于肉食动物之类的事情,我们做不到。。
-
8. Things like lions, tigers, and wolves, it's less than my pinky.
像狮子、老虎和狼这样的东西,甚至不如我的小指头。。
-
9. The challenge we collectively face as real humans, not artificial ones,goes far beyond individual opinions on wild wolves.
我们作为真正的人类而非人工智能所面临的挑战是,远远超出了个人对野生狼的看法。。
-
10. It's about the future of wildness itself for hunter like me and non-hunter alike.
这关系到我这样的猎人和非猎人对野生环境本身的未来。。