<< 老友记 第6季 第05集>>
-
1. When you're done over there, we've got a kind of situation over here too.
等你那边忙完 我们这里也有状况了。
-
2. Uh-uh. No. We are all responsible for our own babies.
不行 自己的小孩要自己照顾。
-
3. See, that's where I think you're wrong. We've been playing them man-to-man.
那你就错了 我们一直采取人盯人战术。
-
4. We should really be playing a zone defense.
但我们应该打区域联防的。
-
5. What do you mean?
什么意思。
-
6. I just think things will go smoother...
我觉得一人守一区。
-
7. ...if we each have our own zone, you know? Phoebe, you can be in charge of wiping.
会比较顺畅 菲比 你可以负责擦屁屁。
-
8. And, Mon, you can be in charge of diapering.
摩妮卡 你负责包尿布。
-
9. And I can be in charge of looking at how cute they are when they put their hands...
我就负责看他们抓着我的手。
-
10. That sounds really great, but you should be in charge of wiping.
好主意 也许你才应该擦屁屁。