<< 国土安全 第4季 第04集>>
-
1. This is like something from the Stasi days.
这简直是回到了前东德时代。
-
2. You guys are afraid to ask for information?
你们连个消息都不敢打听了吗。
-
3. The BND would love to throw my ass into prison.
德国联情局巴不得把我丢进监狱。
-
4. Let them try.
让他们试试看。
-
5. I'll make their lives a living hell.
我会让他们生不如死。
-
6. Sabine will be taking the risk, not you.
承担风险的是萨宾 又不是你。
-
7. I'm facing arrest, too. And extradition.
我也面临着被逮捕的风险 还有引渡。
-
8. I'm a person of interest. Do you know what that means?
我是疑犯 知道这意味着什么吗。
-
9. It means you're not scared.
意味着你不害怕。
-
10. It means I try not to be.
意味着我在努力不害怕。