<< 傲骨贤妻 第2季 第18.720p.WEB.D集>>
-
1. Things have changed. Self-inflicted wound.
世道变了 这是我自找的。
-
2. Are you safe?
你的位置安全吗。
-
3. Nobody's told me otherwise,and that usually means no.
没人告诉我不安全,这通常代表我快出事了。
-
4. Thank you.
谢谢你。
-
5. Cameron Raker.
卡梅隆·瑞克。
-
6. I am a professional ice hockey left-winger.
我是一名职业冰球选手 打左前锋。
-
7. And you're the team's enforcer?
你是你们球队的打手?。
-
8. Objection, Your Honor, that's not an official hockey position.
反对 法官阁下 那不是冰球位置的正式说法。
-
9. Mrs. Florrick is just using the term to bias these proceedings.
福瑞克夫人想利用此术语引起您的偏见。
-
10. I don't understand, what's the bias?
我没明白 偏见何在。