返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 傲骨贤妻 第3季 第12集>>

  • 1. That's different than running a business out of my apartment.
    这跟在家里开公司不同。
  • 2. But your loan-out company,Graham Is Awesome, Inc.,lists this building as its address,and your business receives its mail here.
    但你的贷款公司,了不起的格雷汉姆公司,就把这栋楼列为公司地址,而且你在这接收业务信件。
  • 3. Are you always available to sign for it?
    你总是可以自己签收吗。
  • 4. No, but...
    不 但。
  • 5. Okay, look, we are not on trial here.
    我们现在不是在接受审判。
  • 6. The regulations also prohibit subletting,but Mrs. Dosek rents a spare bedroom
    规定也禁止转租,但是多塞克夫人把自己空余的卧室。
  • 7. in her apartment to her mother-in-law.
    租给了她的婆婆。
  • 8. Well, that's my mother-in-law. There's an exemption for family.
    那可是我婆婆 家人可以例外。
  • 9. Actually, there isn't.
    事实上 并不行。
  • 10. Then there's Mr. Loring on the eighth floor,who frequently hosts high-priced call girls.
    还有八楼的劳瑞先生,他总是叫高价应召妓女。
返回首页 返回章节页 总页数: 108 Previous Next