<< 傲骨贤妻 第4季 第20集>>
-
1. Pauline, you can go home now. You're fired.
宝琳 你可以回家了 你被炒了。
-
2. The e-mails are anonymous,but there is a message at the bottom of each of them:
电邮是匿名的,但其底部都有一句话。
-
3. "Prepare to be amazed." It's a signature of some kind.
「准备大开眼界吧」 好像是个签名。
-
4. You're seeing if you can find it anywhere else on the Web?
你在想能否在网上其他地方找到。
-
5. Yeah, somewhere unprotected.
对 信息不保密的地方。
-
6. Good. I need something else.
好的 我还有个请求。
-
7. You said you could help me when I needed it.
你说过我需要的时候你会帮我。
-
8. Could you find out if moves are being made against me?
你能查查是否有人做出不利于我的举措。
-
9. Moves?
举措。
-
10. It might be nothing,but my assistant was sending client calls
可能没什么,但我的助理在给客户打电话。