<< 傲骨贤妻 第5季 第18集>>
-
1. Which I'm sure you'd love to take
我肯定你很想把这。
-
2. as evidence of a scandalous office romance.
作为办公室绯闻的证据。
-
3. But as my wife told the reporter Ted Willoughby,they are simply an artifact of a flirtation,not of an affair.
但正如我妻子告诉记者泰德·威罗比,那不过是调情的对话,不是婚外情。
-
4. I'm sorry, what?
抱歉 你说什么。
-
5. As she told the reporter Ted Willoughby
就像她几小时前跟。
-
6. of Channel 8 just a few hours ago,those e-mails were part of an unfortunate flirtation.
跟8频道记者泰德·威罗比说的,那些邮件出自一段不幸的调情。
-
7. That's it.
仅此而已。
-
8. Well, uh, surely the-the...
这...邮件里的...。
-
9. the-the language in-in these e-mails
语言...明显...。
-
10. is not, uh, everyday talk between a superior and-and
不是 日常上集和下属之间。