<< 傲骨贤妻 第5季 第22集>>
-
1. Really? How surprising.
真的吗 真是出人意料呢。
-
2. The snark is uncalled for, Your Honor.
讽刺是不合适的 法官阁下。
-
3. The simple truth, ma'am,is that we did nothing wrong.
事实就是 女士,我们并没有做错什么。
-
4. Your client confessed
你的客户在我们的照看下。
-
5. while he was in our care
在并未被逮捕的情况下。
-
6. and not under arrest.
对他的罪行供认不讳。
-
7. I'd be more upset about your client's crimes
我会更担心是你客户的罪行。
-
8. than about our mistakes.
而不是我们的错误。
-
9. So we need someone on the inside
我们需要一个内部的人。
-
10. to substantiate Rickter's account.
来佐证瑞克特的供述。