<< 傲骨贤妻 第6季 第11集>>
-
1. You know, they send me off to get a client to agree to do something
他们让我去劝说客户同意一些...。
-
2. I-I'm not even involved with.
我根本没参与过的事情。
-
3. Because they send me off to hand-hold the client.
因为他们就是让我去劝导客户。
-
4. You're babbling.
你都语无伦次了。
-
5. I know. Thank you.
我知道 谢谢。
-
6. Look, it's not a conspiracy.
听着 他们不是共谋欺压你。
-
7. You're good at it.
只是你这方面很拿手。
-
8. That's what my brother used to say to get me to do chores:
当年我哥想把家务丢给我时 就总这么说。
-
9. "Alicia's good at it."
"艾丽西娅这方面很拿手"。
-
10. I've worked two months on this Duke case, and now that they're settling,I'm off on some divorce case, and Cary gets all the glory.
杜克的案子我忙了2个月 现在要和解了,我却去搞什么离婚案 功劳都归凯里了。