<< 傲骨贤妻 第7季 第11集>>
-
1. He say, "No, don't come now.
他说 "别 先别过来。
-
2. I call when Florrick steps out""
等福瑞克走了我打给你"。
-
3. Objection.
反对。
-
4. That had nothing to do with Wilkes Ingersol.
那通电话与威克斯·英格索尔无关。
-
5. Is that statement for the record?
你这话要作为呈堂证供吗。
-
6. This conversation is totally taken out of context.
你这完全是断章取义。
-
7. It had nothing to do with Wilkes Ingersol.
那段话与威克斯·英格索尔毫无关系。
-
8. It was to my... partners in Chicago.
我是在打给我...芝加哥律所的合伙人。
-
9. Ed, you can come in now!
艾德 进来吧。
-
10. What now, Mrs. Florrick?
你又要搞什么 福瑞克夫人。