返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 傲骨贤妻 第7季 第12集>>

  • 1. You spoke truth to minority interests,so when those two ASAs go public,they'll be seen as sour grapes.
    你在少数派利益方面说了真话,所以当那两名助理检察官发表声明时,大家会觉得他们是酸葡萄心理。
  • 2. You inoculated yourself.
    你先打了预防针。
  • 3. Yeah, that's some win.
    真成功。
  • 4. Winning by pissing off minorities.
    通过激怒少数派来获胜。
  • 5. Here's a thing that some people just never learn.
    我发现有些人就是学不会一点。
  • 6. We are not teaching a fifth-grade ethics class.
    这不是在教五年级的伦理学。
  • 7. We're here to win.
    我们的目标是获胜。
  • 8. Win pretty, win ugly-- it's still winning.
    不管好赖 赢就是赢。
  • 9. Go easier on him, Eli.
    伊莱 别对他那么苛刻。
  • 10. Why?
    为什么。
返回首页 返回章节页 总页数: 100 Previous Next