返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 傲骨贤妻 第7季 第13集>>

  • 1. on a few relationship bullet points.
    他律师还坚持几个重点要求。
  • 2. Sexual maintenance.
    性方面。
  • 3. At least twice a week,though Mr. Gross reserves the sole discretion for more or less.
    一周至少两次,不过 次数或增或减 由格罗斯先生全权决定。
  • 4. - He asked for that? - His lawyers did.
    -他这么要求了? -是他的律师提出的。
  • 5. Look, when you said stand down,his lawyers pressed their advantage.
    当你说放弃时,他的律师就利用了这个机会。
  • 6. That's the problem with standing down.
    这就是放弃带来的问题。
  • 7. We can push back, Deena,or you can just sign this prenup and hope for the best,but I would push back if I were you.
    迪娜 我们可以反击,你也可以签署婚前协议 然后祈祷,但如果我是你的话 我会反击。
  • 8. Push back.
    反击。
  • 9. Push back hard.
    狠狠反击。
  • 10. Nicely played, Cary.
    凯里 干得不错。
返回首页 返回章节页 总页数: 103 Previous Next