<< 唐顿庄园 第2季 第xE2集>>
-
1. Letter for you, William.
你的信 威廉。
-
2. Why on earth are you doing that?
你怎么亲自干这种活。
-
3. - Well, someone's got to. - Yes, indeed they do.
-总得有人做吧 -确实。
-
4. And that someone is William or one of the maids.
但也该是威廉或者其他女仆来做。
-
5. You're making work for yourself, Mr Carson,- and I've no sympathy with that. - I'm not asking for sympathy.
你这是自己揽活儿干 卡森先生,-我可不同情你 -我又没要人同情。
-
6. - I don't think you should be... - What?
-我觉得您不该... -什么。
-
7. For heaven's sake, man. If something's wrong put it right.
看在老天的份上 哪里没对就快点弄好。
-
8. I'm sorry, Lang. I don't mean to snap.
抱歉 朗 我不是有意呵斥你的。
-
9. Nothing to worry about, my lord.
没关系 老爷。
-
10. You've been in the trenches I have not.
你从前线归来 我却没能参战。