<< 老友记 第3季 第07集>>
-
1. It's a sickness, really. Yeah, it is. It is.
到了病态的地步 没错。
-
2. We have to do something about that. Excuse me.
我们得想点办法 抱歉。
-
3. You think I'm cheap?
你觉得我很小气。
-
4. He didn't mean anything by that. - Huh?
爸 他没有这个意思。
-
5. He really didn't. Nothing I do means anything. Really.
真的没有 我做的事都没什么意思。
-
6. This is nice. I pay $200 for dinner.
太棒了 晚餐我付了两百块。
-
7. You put down 20 and you come out looking like Mr. Big-Shot.
你只放了20元 就一副大爷的样子。
-
8. You really wanna be Mr. Big-Shot? Oh.
你真的想当大爷吗 不。
-
9. Here. I'll tell you what. You pay the whole bill, Mr. Big-Shot. All right?
这样吧 帐单由你来付 大爷。
-
10. Well, "Mr. Big-Shot" is better than "Wet-Head."
至少"大爷" 比"油头"好多了。