<< 绝望主妇 第1季 第05集>>
-
1. So you want me to lie? - Yeah.
你想让我撒谎 -是啊。
-
2. I thought that was understood.
我以为你会理解的。
-
3. I'm very well respected at Barcliff,and my word won't be good there any more.
我在巴克利很受尊重,如果引荐了他们 我的话以后就没分量了。
-
4. Yes, but by the time they realize
但是等他们意识到。
-
5. their mistake, we'll be in.
这个错误时 我们已经入学了。
-
6. You're not having any more kids. What do you care?
你不会再生孩子了 还担心什么呢。
-
7. I had hoped some day to
我还想着有一天。
-
8. get my grandchildren into Barcliff.
让我孙子进巴克利呢。
-
9. But I suppose that doesn't matter to you, does it?
我想你不会介意的吧。
-
10. It really doesn't.
真没什么关系。