<< 绝望主妇 第8季 第20集>>
1. Do you have any idea how much commission
你知道我从这位女士。
2. I stood to make from this lady? -Gaby.
身上能赚多少佣金吗 -加比。
3. Doris was my golden goose. I was fattening her up,and then you went and stole all her eggs,and--and, well, I don't know where this metaphor is going,but I am mad at you, mister. -Gaby.
桃瑞丝就是我的摇钱树 我苦心栽培,结果你跑来把钱都抢走了,貌... 貌似这个比喻越扯越远,反正我很生你的气 -加比。
4. No, stop "Gaby"-ing me. I will not be "Gaby"-ed.
别想让我住口 我还没说完呢。
5. Look, where Doris puts her money is her decision.
桃瑞丝怎么花她的钱 是她的决定。
6. Tomorrow morning, 9:00, she's putting it here.
明早九点 她愿意花在这里。
7. Okay. You don't have to be so smug
告诉你 你别以为你"做慈善"。
8. just 'cause you're "doing charity".
就可以这么自鸣得意。
9. No quotation marks. I'm actually doing charity,helping people get their lives together.
别打引号了 我真真正正地在做慈善,帮助人们过上好的生活。
10. And I'm helping people put their wardrobes together.
而我在帮助人们穿上好的衣服。