<< 老爸老妈的浪漫史 第4季 第01 - Farhampton集>>
-
1. There is a word in German: Lebenslangerschicksalsschatz.
德语里有一个词 Lebenslangerschicksalsschatz。
-
2. And the closest translation would be...
最贴切的翻译应该是。
-
3. "Lifelong Treasure of Destiny."
"命中注定的另一半"。
-
4. And Victoria is wunderbar,but she is not my Lebenslangerschicksalsschatz.
的确 Victoria棒呆了,但她不是我"命中注定的另一半"。
-
5. She is my Beinaheleidenschaftsgegenstand,you know?
她是我的Beinaheleidenschaftsgegenstand,你明白吗。
-
6. You know wunderbar
你知道棒呆了。
-
7. but you don't know Beinaheleidenschaftsgegenstand?
却不知道Beinaheleidenschaftsgegenstand。
-
8. That is something we learn in kindergarten.
这词我们幼儿园就学过。
-
9. I'm sorry, "kindergarten" is the German word for--
不好意思 "幼儿园"这个词在德语里是...。
-
10. No, no, I know that one.
不 不用 我知道那个词。