返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 老爸老妈的浪漫史 第7季 第07 - Swarley集>>

  • 1. Yes, about the whole Marshall-dating-another-girl thing.
    当然 告诉我Marshall和别的女人约会的事。
  • 2. You said you were fine with it.
    你说你不介意啊。
  • 3. Yeah, in front of Ted, but then I shot you a look.
    那是在Ted面前 可我给你使了眼色。
  • 4. -What look? -This.
    -什么眼色 -像这样。
  • 5. That doesn't seem like a look.
    那不像是个眼色。
  • 6. Yes it is. It means, "I'm upset call me later."
    那就是 意思是我很难过 等下给我打电话。
  • 7. You should have pulled me aside and told me what the look meant.
    你应该把我拉到一边 跟我说下那个眼色的含义。
  • 8. If I pulled you aside, I wouldn't need the look.
    如果我把你拉到一边 我就不用使眼色了。
  • 9. Well, maybe if it was a more distinctive look...
    那你能不能让眼色再明显一点。
  • 10. Okay, the look isn't important.
    先别管那个眼色。
返回首页 返回章节页 总页数: 44 Previous Next