1. Oh, actually, I was headed up to Jackson Hole,see the wife and kids.
其实 我早打算去杰克逊霍尔,看我的妻子和孩子。
2. I--I was gonna charter up tomorrow,but maybe you could ask the boys
我原本是明天包机去的,但或许你可以让飞行员。
3. just to drop me off on the way?
在路上放下我。
4. Save me the trouble?
省下不必要的麻烦。
5. Of course.
当然可以。
6. Well, and I mean, it's really not a big deal,but since we are headed east, I think Jackson is further.
这其实也没什么,但既然我们是往东飞 我想杰克逊更远。
7. Maybe we'll head to Moffett first,then have the guys hop you onto Jackson, okay?
或许我们先去莫菲特,然后再让他们送你去杰克逊 行吗。
8. Well--Well, actually, on flights like this,the boys like to go over the Pole,so that, technically, is a little more north to south,and Jackson is quite a bit further north.
其实 飞这样的航班,飞行员喜欢飞越极点,这样的话 可以算是往北飞了,杰克逊更加靠北。
9. So I think, maybe, just go to Jackson first,then head on off to Moffett. That sound good?