<< 硅谷 第2季 第02集>>
1. You didn't?
你不是。
2. No. I came to take it.
不是 我是来接管它的。
3. I thought I'd have to buy you out,and I wanted to know what kind of CEO I'd be dealing with,so I had my comms people pull your press,like this interview you did with TechCrunch
我以为我得买下你的公司,然后我想弄明白要对付的首席执行官是哪种人,所以我让公关部搜集了有关你的所有新闻,你如你跟科技博客做的这个采访。
4. where you described PiperChat as, and I quote,"Exactly like HooliChat,"but without the suck-ass parts," end quote.
这里你说'魔笛聊' 用你的原话,"跟'互利聊'一模一样,但没有那恶心人的部分"。
5. Or the one you did with Emily Chang,where you told her how you took "the best parts of HooliChat
或者你在艾米丽·常的节目上,你告诉她你是怎么保留了'互利聊'的精华。
6. "and made them less crappy."
"并把它们进一步升华"。
7. I was about to throw you a massive acquisition deal,and then I realized
我本来要砸给你一大笔收购价,然后我意识到。
8. you'd already publicly admitted to stealing my IP.
你都已经公然承认窃取我的知识产权。
9. I hope you have a good lawyer.
我真心希望你有个好律师。
10. He works at the car wash down the street.
他在这条街上的洗车店工作。