返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 硅谷 第2季 第02集>>

  • 1. You didn't?
    你不是。
  • 2. No. I came to take it.
    不是 我是来接管它的。
  • 3. I thought I'd have to buy you out,and I wanted to know what kind of CEO I'd be dealing with,so I had my comms people pull your press,like this interview you did with TechCrunch
    我以为我得买下你的公司,然后我想弄明白要对付的首席执行官是哪种人,所以我让公关部搜集了有关你的所有新闻,你如你跟科技博客做的这个采访。
  • 4. where you described PiperChat as, and I quote,"Exactly like HooliChat,"but without the suck-ass parts," end quote.
    这里你说'魔笛聊' 用你的原话,"跟'互利聊'一模一样,但没有那恶心人的部分"。
  • 5. Or the one you did with Emily Chang,where you told her how you took "the best parts of HooliChat
    或者你在艾米丽·常的节目上,你告诉她你是怎么保留了'互利聊'的精华。
  • 6. "and made them less crappy."
    "并把它们进一步升华"。
  • 7. I was about to throw you a massive acquisition deal,and then I realized
    我本来要砸给你一大笔收购价,然后我意识到。
  • 8. you'd already publicly admitted to stealing my IP.
    你都已经公然承认窃取我的知识产权。
  • 9. I hope you have a good lawyer.
    我真心希望你有个好律师。
  • 10. He works at the car wash down the street.
    他在这条街上的洗车店工作。
返回首页 返回章节页 总页数: 52 Previous Next