<< 傲骨贤妻 第1季 第16集>>
-
1. Well, as long as there was no organ failure
只要没有脏器损伤。
-
2. or serious impairment of body functions,then, in the opinion of the United States at the time, it was not.
或者身体机能严重受损,那么以美利坚合众国当时的立场 不算酷刑。
-
3. Well, Shen Yuan claims he was beaten and slapped.
申渊还说他被殴打及扇耳光。
-
4. Is that torture?
这算酷刑吗。
-
5. Again, if there was no organ failure
还是那句话 如果没有脏器损伤。
-
6. or impairment of body function,then, in the opinion of the United States, it was not.
或者身体机能严重受损,那么以美利坚合众国的立场 不算酷刑。
-
7. The United States has since revoked your legal opinions,Mr. Houghton.
美国政府已经不再承认你的法律意见,对吗 豪顿先生。
-
8. Yes. January 2009.
对 从2009年1月开始。
-
9. Oh, wow. That's too bad.
那真是太不巧了。
-
10. Because Shen Yuan claims
因为申渊曾表示。