返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 傲骨贤妻 第1季 第18集>>

  • 1. It is Miss Cerone's, whose mother was raped and murdered.
    这是切罗内女士的 她的母亲被强暴后谋杀。
  • 2. Yes, and unfortunately for Mr. Gardner,that case was adjudicated over 30 years ago.
    没错 可很不幸 加德纳先生,那件案子30年前已经被裁定了。
  • 3. And we are now in civil court.
    这是民事庭而非刑事庭。
  • 4. Where you are not objecting on First Amendment grounds.
    可你并没有依据第一修正案进行反驳。
  • 5. Because, in the interest of a quick and tidy summary judgment,we would argue this suit should be dismissed on the facts.
    为了使即决审判干净利索,我们认为 依据现有事实 案件应该被驳回。
  • 6. Which, we would argue, should be heard by a jury.
    可我们认为 应该由陪审团来定夺。
  • 7. Because you want to inflame the jury's passions against my client.
    因为你想燃起陪审团对我客户的偏见。
  • 8. No, Your Honor, because the facts are persuasive.
    不是这样的 法官大人 因为事实很具说服力。
  • 9. As you can see
    正如你所见到的。
  • 10. from these revised lyrics, Your Honor,Mr. Bowes changed the words in his song
    法官大人 在这些修改过的歌词中,鲍斯先生改变了歌中的一些词。
返回首页 返回章节页 总页数: 87 Previous Next