<< 傲骨贤妻 第3季 第01集>>
-
1. Too bad this will be a clean dissolution of assets.
只可惜这只是一次简单的财产分割。
-
2. It'd be fun to get down in the muck together.
不然咱俩一起去找便利贴也不错。
-
3. Oh, I have a feeling you'll find a way
我有预感你肯定会想办法。
-
4. to get down in the muck on this Chagall.
直接找到夏加尔画作的那张。
-
5. Oh, here's our executor now.
遗嘱执行人来了。
-
6. - Hello, Mr. Dandy. - Handy.
-你好 丹迪先生 -是汉迪。
-
7. Oh, I'm sorry. Here.
真抱歉 给我吧。
-
8. Let me help you with that, Mr. Handy.
让我帮你 汉迪先生。
-
9. As the executor, I'll photograph the placement
身为遗嘱执行人 我会拍照记录下。
-
10. of Mrs. Smulders' tack-on notes on her valuables,and if there is any disagreement,I will be the final arbiter. Are we agreed?
斯马尔德斯夫人将便利贴贴在什么位置,若有任何纠纷,我将成为最终仲裁者 有异议吗。