返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 傲骨贤妻 第4季 第12集>>

  • 1. Actually, ma'am,not that jury.
    事实上 女士,不是那边的陪审团。
  • 2. The folding-chair jury.
    是那边坐折叠椅的陪审团。
  • 3. Uh, sorry, Your Honor.
    对不起 法官阁下。
  • 4. Is this for the Darla Riggs jury?
    这是达拉·里格斯的陪审员吗。
  • 5. It is.
    是的。
  • 6. We'd like to exercise our peremptory challenge.
    我们要求这名陪审员无因回避。
  • 7. So she's all right for the Howard Lampe jury,- but not ours? - We don't have to explain our preemptory challenge.
    所以她可以做霍华德·兰普的陪审员,-不能做我们的 -我们不必解释回避原因。
  • 8. Thank you for your service today.
    感谢你今天的到来。
  • 9. Sure.
    应该的。
  • 10. When there is a disagreement in a relationship
    当一段男女关系中出现。
返回首页 返回章节页 总页数: 95 Previous Next