3. Let me start by saying,although this office may not have the trappings of a courtroom,both parties have agreed to arbitration,And as such, my decisions have the force of law.
我先声明,这里虽然不是正式法庭,但双方一致同意调停,鉴于此 我的决定具备法律效力。
4. Do both parties understand?
双方是否明白。
5. We seem to be only one party.
看来只有一方到场。
6. As you know, Mrs. Childs,your husband is a busy man.
查尔兹夫人,你知道你丈夫公务繁忙。
7. He's asked me, as his lead attorney,to handle matters in his stead.
他委托我作为首席律师,代理他与你的协商事宜。
8. There are no matters to handle in his stead.
没有余地通过代理协商。
9. You signed a prenuptial agreement, Mrs. Childs.
你可是签过婚前协议的 查尔兹夫人。
10. The only matter to discuss is when are you moving out.