<< 傲骨贤妻 第7季 第07集>>
-
1. Um, thank you for your help.
谢谢你帮忙。
-
2. Your Honor, there is still the question of damages.
法官阁下 是否造成损失仍待商榷。
-
3. No, there is the question of
不 这里的问题是。
-
4. whether your negotiations have borne fruit.
你们的协商是否奏效。
-
5. We made an effort to reach such a settlement, Your Honor,but the results depend on something yet to be decided.
我们努力达成一致 法官阁下,但结果取决于一些尚未确定的因素。
-
6. Mr. Preston is being coy.
普莱斯顿先生太含蓄了。
-
7. We agreed to argue in front of the FCC on the network's behalf,and if the FCC decided favorably,this lawsuit would go away.
我们同意代表广播台向联邦通信委员会争取,如果联邦通信委员会决定不罚他们的款,便撤销这起诉讼。
-
8. I see. And the FCC hasn't decided?
我明白了 联邦通信委员会尚未作出决定吗。
-
9. Not yet, but we believe this suit should be dismissed
尚未 但我们相信这起诉讼。
-
10. on the basis of an absence of damages.
也应因不存在损失而予以驳回。