<< 傲骨贤妻 第7季 第08集>>
-
1. Bribing judges and stealing.
又贿赂法官又偷窃的。
-
2. You know, if it was up to me,you wouldn't be allowed to practice law ever again.
如果决定权在我,你这辈子都不能再当律师了。
-
3. Maybe the thing is to agree to disagree.
可能求同存异对这行业更好呢。
-
4. - Yeah. Yeah. - Yeah.
-对 对 -是啊。
-
5. I'm sorry, young lady... for bringing my work here.
抱歉 小姐...抱歉说起了工作上的事。
-
6. He didn't say that?
他真这么说了?。
-
7. He said I bribed judges and stole,our client is guilty, and I should never practice law again.
他说我又贿赂法官又偷窃,我们的当事人有罪 我不应该继续当律师。
-
8. Well, he was drinking.
好吧 他在喝酒。
-
9. Which means he's only being more loose-lipped about
这只说明他口无遮拦地。
-
10. with what he really thinks.
说出了自己的真实想法。