<< 破产姐妹 第4季 第08.And.the.Fun.Factory集>>
-
1. Yeah, no biggie. What yous twos lookin' at?
就是 没啥大不了的 你们俩看啥子看。
-
2. That was a really good accent.
口音学得还挺像。
-
3. Thanks. I played Rizzo in Grease.
谢谢 我演过歌舞剧《油脂》的里佐。
-
4. Should have been Sandy, but I let
本来应该演女主。
-
5. but I let the girl with the limp have it.
但我把这个角色让给一个跛脚妹子了。
-
6. Come on, we have to put these on and go into the dye room,'cause I'm guessing that's where it all goes down.
来吧 把衣服穿上然后进染房,我猜工厂的秘密一定在里面。
-
7. The dye room, I'm not surprised.
染房 我一点也不意外。
-
8. I always knew we'd dye together.
我一直都知道我们会一起染色[死]。
-
9. Okay, we'll just pretend to be working here,like we do at the diner.
好的 我们只需假装是在这里工作,就像我们在餐厅那样。
-
10. Well, well, look who it is,Stuck-Up and Stuck-Up Two: The Legend Returns.
瞧瞧 谁来了,装逼婊和装逼婊二号 传奇回归。