1. Well, if one of you would just agree to raise my kids,I wouldn't need a job. Any takers?
只要你们谁愿意帮我养孩子我就不用工作,有人愿意吗?。
2. Ha ha. No, I didn't think so.
我想也没有。
3. Ante up.
下注。
4. Speaking of child abandonment,when are you gonna tell your father
说起放弃孩子的事,你怎么跟你父亲说。
5. that he has a bouncing, middle-aged baby girl?
他有一个被遗弃的中年女儿?。
6. Soon. I don't wanna ambush him. I'm gonna ease into it.
快了 我不想吓着他 我想慢慢来。
7. How do you ease into, "hi. I'm your illegitimate daughter"?
你怎么能说"嗨 我是你私生女"而不吓到他?。
8. Well, actually, there's a "help wanted" sign
实际上他贴了招人的告示。
9. in the window, so I was thinking about getting a job there.
所以我想去那里工作。
10. And you know, he would get to know me,and I'm sure he would like me and I would like him,and then one day, he'd say,"you're like the daughter I never had,"