<< 绝望主妇 第5季 第22集>>
-
1. Who told you that? I heard you telling aunt Bree,since daddy got his new job, we're rolling in money.
谁跟你说的 我听见你和布里阿姨说话了,爸爸有了新工作 我们就能日进斗金。
-
2. Well, mommy shouldn't have said that.
妈妈不应该这么说。
-
3. Just, when aunt Bree started bragging about her Prada bag,mommy kind of lost it.
但布里阿姨显摆她的普拉达包包 妈咪就有点忍不住了,妈妈把它弄丢了。
-
4. Whatever. I want a canopy, and you gotta get me one.
不管啦 我想要天蓬床 你必须给我买一个。
-
5. I don't have to get you anything.
我没必要满足你任何要求。
-
6. And stop acting like a spoiled brat.
别像个宠坏的小孩似的。
-
7. I am not spending a fortune on a bed you don't need.
我才不花钱去买没必要买的床。
-
8. Oh, but you can spend millions of dollars on a stupid vase?
那你自己就能掷千金购入白痴的花瓶。
-
9. That vase is not stupid.
这花瓶才不白痴呢。
-
10. Is that vase stupid?
是不是很丑很白痴。