<< 硅谷 第2季 第05集>>
-
1. Wait. Did he say that? Those were his exact words?
等下 他是那么说的 那是他的原话。
-
2. You'll have a seat if you don't tell Laurie?
只要你不告诉劳里你就能进董事会。
-
3. Yeah. So?
对 怎么了。
-
4. Oh, dear. That does not bode well for you.
老天 你的情势不妙啊。
-
5. What do you mean?
这是什么意思。
-
6. Well, if Ed Chen is afraid of you saying anything to Laurie,then that means that the deal isn't solidified yet.
如果爱德·陈害怕你传话给劳里,就说明一切都还没成定局。
-
7. He doesn't have the votes.
支持他的票数不够。
-
8. Unfortunately for you, that would mean
你就不走运了 这就说明。
-
9. you may have put your money on the wrong horse.
你很可能把钱押错人了。
-
10. So you mean Laurie still has a chance to survive this coup?
你是说劳里还有可能平安度过这次政变。