1. Shit, no. I got three nannies suing me right now,one of them for no reason.
当然不 现在就有三个保姆在告我,其中一个绝对没道理。
2. So come on, let's do this.
所以管他呢 我们来合作吧。
3. Let's kick Gavin Belson's teeth in at CES.
我们去消费电子展碾压盖文·贝尔森。
4. And then when you're really worth something,I'm gonna take you back to those same spineless VCs who said no,and I'm gonna shove you right up their assholes.
然后等你真的值钱了,我带你去找那些拒绝过你的风投软蛋,拿你捅爆他们的菊花。
5. Um, that's a very enticing offer.
这个协议真的很诱人。
6. And I wish I didn't have to do this Hooli thing,but I should probably at least--
我也希望自己不用跟'互利'合作,不过我可能至少应该。
7. "Should"? No, no, Richard. Don't do what you should do.
应该 不 理查德 别做你应该做的。
8. Do what you want.
做你想做的。
9. I mean, should I pay 800 bucks for that tiny piece of meat?