<< 傲骨贤妻 第1季 第13集>>
-
1. Well, we have my people, Will's people and yours, right?
有我的人 威尔的人 还有你的人 对吗。
-
2. Family Law's? Sure, they're ready to lynch him.
家庭法律部? 肯定的 他们恨不得干掉这黑鬼。
-
3. An unfortunate choice of words.
没有更好的词了。
-
4. We need to get Julius into this
我们得把朱利叶斯拉入伙。
-
5. so it doesn't look like the racist white partners...
要不然像是种族歧视的白人合伙人...。
-
6. Oh, please.
哦 得了吧。
-
7. What do you mean, oh, please?
"得了吧"是什么意思。
-
8. I'm worried we're soft on four votes:
我对四票没有把握。
-
9. Wolf, Adams, Howard, Neka.
沃尔夫 亚当斯 霍华德 妮卡。
-
10. Minus those four votes,we're short of a majority.
少了这四票,我们就不占多数了。