返回首页
购买会员 登录 注册
购买会员(可以解锁音频权限)

    << 傲骨贤妻 第2季 第18.720p.WEB.D集>>

  • 1. Unlike your socialist, fascist campaign,ours is a horse race. With four hobbled horses.
    不像你们那社会主义法西斯主义般的竞选,-我们的是场公平的赛马 -四匹瘸马。
  • 2. Not too hobbled to beat your man, Obama.
    瘸归瘸 打败你们的奥巴马还绰绰有余。
  • 3. Did you think we were going to listen
    你以为我们会乖乖听灰发老头的话。
  • 4. to the gray hairs, hand it to Romney?
    把大权交给罗姆尼吗?。
  • 5. Bloody battle's healthy-- fires people up.
    浴血之战才好 激发人们的斗志。
  • 6. Yes, particularly billionaires
    没错 特别激发那些。
  • 7. putting down payments on candidates.
    在候选人身上下重注的富豪们。
  • 8. Ah, the Highland Park liberal.
    啊 住在高地公园的民主党人。
  • 9. Cries foul about the evil Republican super PACs
    一边对邪恶共和党的超级政治基金大喊犯规。
  • 10. as she writes a check to Obama's.
    一边却在给奥巴马签支票送钱。
返回首页 返回章节页 总页数: 89 Previous Next